I am a longtime fan of Shakespeare,
and "Richard III" in particular.
I wrote the script for the creative
pleasure of doing so, thinking I
might perhaps be able to sell it
- not expecting any significant profit,
but at least perhaps the gratification
of seeing it produced.
The script took nearly a year to
complete. During the final few months,
I gradually concluded that, to ensure
that the film would be created according
to my particular artistic vision,
I wanted to produce and direct. Knowing
that my lack of experience in film
would be an impediment to the project,
I compensated by setting a very long
timetable - one year for preproduction
- and set about finding an experienced
production team.
One of the foremost reasons I chose
to produce this film myself was to
ensure that I could cast the film
exactly as I did - to ensure that
the cast would reflect the diversity
of modern-day Los Angeles. In addition
to a multiethnic cast, I further
tried to make the film fit the modern
era by emphasizing the strengths
of the female characters, and by
casting women in some of the traditionally
male roles.
Since our budget was very limited
(the film was made under the SAG
Ultra-Low Budget parameters, financed
by myself and a few business associates),
I expected to cast relatively unknown
performers. But the script met with
an overwhelmingly positive reception
in the acting community, and it was
a tremendous pleasure to assemble
such a talented and diverse cast,
including David Carradine, Maria
Conchita Alonso, Academy Award nominee
Sally Kirkland, Sung Hi Lee, Richard
Tyson, Danny Trejo, Lori Petty, Steven
Williams, Marco Sanchez, Anne Jeffreys,
TQ, Navid Neghaban, and many others.
I did not consider playing Richard
myself, until long after I had decided
to produce and direct the film. It
was not a decision taken lightly;
my reasons were:
a. artistic vision: so that Richard
would be portrayed as I had written/envisioned
him
b. I had more than a year, to prepare
for this one role
c. let's face it: what Shakespeare
fan could possibly resist the temptation
to play Richard III on film? Chances
like this don't come twice.
Principal photography lasted 3 weeks,
in October - November 2005. Unfortunately,
family health problems compelled
postproduction to be put on complete
hiatus from November until April
2006, and intermittently since then. But
finally, the film is now complete.
Some recent postings on IMDB have
inquired: how much editing and revision
has this script inflicted on Shakespeare's
original play? "How badly
has the "holy text" of
Shakespeare been desecrated?"
My posted response: "I share
your reverence. But what use
is a holy text if it sits on the shelf,
gathering dust? Part of Shakespeare's
brilliance is that his characters and
dialogue are timeless - endlessly adaptable
to each passing century, rather than
mired in the receding past. And
what better way to reveal his talent
to a new generation, than by showing
that his words can live and breathe
in today's diverse world?"
My goals with respect to the original
text, as I wrote the script, were:
1. to subordinate the film to the
text (i.e. to find a way to make
the film fit the words, rather than
vice versa)
2. to preserve the greatest possible
proportion of the play (i.e. to delete
as few lines as possible)
And the results?
a. every scene in the play is included
in the film, with the exception of
Act II scene 3, (Three citizens conversing)
and Act III scene 6, (the Scrivener).
As a point of honor, some of the
dialogue from each of these scenes
was included as background in other
scenes. Act III Scene 3 is in the
film, but without dialogue.
b. The original dialogue and archaisms
(e.g. thee, thy, thou, etc.) have
been preserved throughout the film,
with only a few exceptions.
c. Characters:
Each of the major
characters, and almost all of the
secondary characters, are present
in the film.
d. Dialogue:
- I tried, insofar as possible, to
limit my editing to the deletion
of individual (i.e. entire) lines.
In some cases, I combined parts
of two lines into one, preserving
iambic pentameter whenever possible.
In other cases, I deleted part
of a line, sacrificing the meter
for the sake of brevity.
- A few lines were given from one
character to another (usually, to
ensure that every character in the
film had at least one line; i.e.
to enable the actor/actress to have
a speaking part).
-For various minor roles (e.g. newscasters)
I used Shakespearean lines from other
plays (and one line by John Milton)
-Princess Elizabeth, who has no lines
in the play, was given 3 lines of
dialogue: two adapted from other
Shakespearean works, and one of my
own devising.
-In several instances, I cobbled
together lines (in iambic pentameter
whenever possible) using some of
Shakespeare's words with others of
mine.
e. Scene order:
The order of a
few scenes was rearranged. This
necessitated, in various characters’ lines,
changing the verb tense or altering
the line.
and finally, a caveat……….
Having preserved to the maximum
extent the dialogue and characters,
I took the liberty and pleasure of
weaving further exposition, sub-plot,
and embellishment around the dialogue,
taking whatever liberties I could
within the constraints of preserving – with
as few alterations as possible -
Shakespeare’s immortal words.
I assume that Will approves, since
he has not contacted me with any
complaints.
|